Public Profile
- Title
- Dr
- First Name
- Maria
- Last Name
- Filippakopoulou
- Job Title
- Training and Knowledge Exchange Officer
- Employer/Institution
- University of Edinburgh
- Employer/Institution (other)
- AQMeN
- Department/Unit
- School of Law
- Discipline
- Linguistics
- Other discipline / Specific area of work
- Comparative Literature; Translation Studies
- Short Biography
I have an academic background in comparative literature (English-French-Gree) and translation studies. I have experience in organising events and literature advocacy as Associate Director of the British Centre for Literary Translation, University of East Anglia (2004-2006) and as Administrative Associate at The Institute for Advanced Studies in the Humanities, University of Edinburgh (2008-2010). My interests include discourse analysis, translation and reception studies and methodologies of comparison. I am research-active in the fields of literary translation and criticism; my latest publication can be found here: http://synthesis.enl.uoa.gr/current-issue/synthesis-4/maria-filippakopou...
Inspired by the AQMeN work, I'm currently exploring the effects of QM in comparative literature study, as, for instance, in the Stanford Literary Lab:
http://litlab.stanford.edu/Perhaps social scientists are harder to impress, but literary theorists should have a better look:
http://lelandquarterly.com/2012/06/11/the-stanford-literary-lab/
History
- Member for
- 1 year 2 months